Expérience

Ayant suivi des études de comptabilité, de droit et d’économie et fait un stage de traduction sous l’égide d’un traducteur diplômé spécialisé dans le domaine technique, je suis en mesure de traduire toutes sortes de documents. Ajoutées à cela mon expérience de 28 ans et mon adhésion à l’Institut des Traducteurs et Interprètes de Grande Bretagne (ITI), vous pouvez me confier vos documents en toute confiance, ils seront traduits avec la plus grande précision, conformément à vos exigences particulières et dans le délai requis.

Je ne travaille que dans ma langue maternelle (Français) pour être sûre de vous offrir la meilleure traduction possible dans un style qui reflète celui du document source. Étant donné que j’ai vécu 29 ans en Angleterre et que je me tiens toujours informée de l’évolution de la terminologie dans mes domaines de spécialisation, vous pouvez être confiants de la qualité du produit fini que j’assurerai au mieux de mes capacités.

Par ailleurs, je me suis récemment orientée vers l’enseignement du français dans le cadre du Club Français qui comprend plus de 3 000 centres au Royaume-Uni. Son but est d’enseigner le français aux enfants de 3 à 11 ans par le biais de clubs scolaires, tel qu’il serait parlé en France à l’école ou dans la cour de récréation.

 

All content including text, images and multimedia, on this website is copyright and cannot be reproduced without express permission from Jacqueline Kent Translations. 2007 ©