Translating does not consist only in a good knowledge of
terminology and a correct use of grammar, but also in
the capture of all details and subtleties so that the
original message is conveyed with the utmost accuracy.
Attention to detail regarding meaning, spelling and
figures is also of vital importance. In addition the
finished product should reflect the source document
style and must give no indication that it is a
translation. This is why it is essential that any
translation is done by a native speaker of the target
language.